• 《知堂回想录》 周作人 著

    中国现代文学史上写散文我推崇三个人,周氏兄弟与汪曾琪。其他人,比如被众多人所喜爱的朱自清、沈从文、以及张爱玲等在我看来,或多或少都有自身的局限:朱自清先生的散文我小的时候非常喜欢,但现在看来,总觉得他那些写景名篇写的浮华浅艳,小资情调;而沈从文的文章则过于追求一种“唯美”意境之类的东西,骨子里其实是非常老旧,也非常俗套的东西,现在我还喜欢的,仅仅是他描写湘西神话与风俗的文章;张爱玲的文章现在行情看涨,洛阳纸贵,为众多小布尔乔亚...
  • 2008-08-24

    有关小说 - [批评]

    办公室新来了一个实习的小姑娘,腼腆,不爱说话。熟起来之后,才知道这个表面文静的小姑娘也挺疯的,她在网上写一种叫“玄幻小说”的东东,据说点击率还不低,好多人眼巴巴的守着等她更新。听说我也是个写字爱好者之后,出于谦虚或客套,她希望听听我这个“小王老师”的看法。“玄幻”这种东西我根本就不知道是什么,“小说”读过些,但我毕竟不是魏云老师,专业研究小说艺术,所以琢磨了半天,觉得也就两字说出来靠谱些:读、写。...
  • 《市场街上的斯宾诺莎》【美】艾·辛格  万紫 译

         这些天整个中国的平头老百姓们都被NYH折腾得屁颠屁颠,为那些和自己没丁点儿关系的金牌归属斤斤计较,连我这种整天蜗居在书本里的书呆子都没能免俗,跑去和一些侃爷侃姐儿们摆了次关于NYH的龙门阵。这种乱哄哄一锅粥的景象倒是很像艾·辛格描写的市场街——研究斯宾诺莎哲学的老光棍菲谢尔森博士住在那里的一个小阁楼上,底下小商小贩们正...
  • 2008-08-14

    一个小说明 - [胡说]

    有些人问我,为什么现在只在写读书笔记,答案没你们想象的那么复杂,原因是我厌恶现在的生活,想着都觉得恶心,更何况去写。我的经验是,对你厌恶的东西,最好的方式不是去批评它们,而是完全的无视它们,这样的效果会好很多。

    另外应一些同学们的要求,我把我写的那些不靠谱科普文章放在下面这个地方,有兴趣的可以去看下。

    http://blog.sina.com.cn/chenmodexiaobai

  • 《爱尔兰日记》【德】海因里希·伯尔 著  ,孙书柱、刘英兰 译
    《一把雨伞给这天用》【德】格纳齐纳 著,刘兴华 译

    雨季,不下雨的时候燠热,沮丧,在闷得发慌的网吧里打游戏,睡不够,上班时装孙子应付老头子,想换工作,但找不到合适的,经常莫名其妙的发脾气,对自己也对别人,生活里到处都是障碍,我不是刘翔,不会跨栏,任何障碍都能击垮我,卡夫卡说。

    还好有书看,上面两本德国人写的书相比较,我更喜欢《爱尔兰日记》,这本书虽然挂着&ld...
  • 《文学死了吗》【美】希利斯·米勒 著,秦立彦 译

    我真的很佩服中国这些图书编辑们凑热闹、瞎参合的精神头,这本原名为“On Literature”直译为“关于文学”的书硬是生生被换成了“文学死了吗”这么一个耸人听闻的大标题,一幅唯恐天下不乱,幸灾乐祸的样子。

    在我看来,“文学死了吗”是个彻头彻尾的伪命题,一群根本不懂文学为何物的门外汉们在那大言不惭、...
  • 2008-08-02

    巨型地獭 - [诗歌]

    巨型地獭巨型地獭,居住在数万年前的阿根廷彭巴斯大草原,又名美洲大地懒。这种动物生活在距今约1万年至10万年前的南美洲大陆,为当时体型最大的哺乳动物。身高可达6公尺,体重约5吨,前肢和后肢都具有强壮且尖锐的爪子。可以直立,并能用它那强壮的手臂与巨大的爪子将整个树枝拔下。 已经灭绝。1偶尔,它直起习惯了佝偻的背
    像从水中的一个涡旋钻出
    把湿漉漉脑袋探到城市顶上的夜空
    那里,微风湿润,空气
    仿佛稀释的糖水
    时光被慢慢拉成细丝
    牵着它柔软...
  • 《一个后现代主义者的谋杀》【美】阿瑟·A·伯格 著 洪吉 译

    在中国当代的语境下,“后现代”已经成为了一个类似什么“80后”、“XX族”一样的时髦大标签,成了许多末流艺术家、江湖骗子以及许多时尚男女们自我标榜、耍酷、玩帅的大招牌,只要什么东西自己整不清楚,同时又能把别人忽悠住,那就可以统统丢到“后现代”这个大锅里一锅给烩了。除了一脑子浆糊的时尚男女跟着瞎起...
  • 毋庸置疑,加西亚·马尔克斯是现在依旧在世的小说家中最伟大的一位。但因为我们国家淡薄的知识产权意识以及旷世发达的盗版业,在未获马老爷子授权的前提下,居然已经粗制滥造了若干版本的《百年孤独》,一怒之下,马尔克斯决定即使在他去世后,也不将作品的版权授权给中文出版社。所以现在马老爷子的书在市面上都极其难觅,物以稀为贵,一本云南社的《两百年的孤独》居然卖到了五六百RMB,实在是让我们这种穷人无福消受。好在天无绝人之路,前段时间在当当网上不报任何希望的敲上了马尔克斯几个字后,居然找到了两本,一本是...
  • 2008-07-24

    病中,静物写生 - [诗歌]

    病中,静物写生

    他疲倦的躺在床上
    像一张被弄湿的书页
    窗口,晾干又返潮的衣服
    散发陈旧的味道
    像回忆。松开带的鞋子
    是两尾搁浅的鱼
    在燠热的空气中费力的呼吸
    对面的楼上
    装修工人正使劲将一枚钉子
    敲进木料,像一阵疼痛
    消失在肉体沉默的深处
    远处的天空
    蓝色正无限的膨胀
    空气变得稀薄
    这个夏天
    正在被无限的延宕

  • 《向着车站的蟋蟀》邹昆凌 著

    邹昆凌先生是我所尊敬的前辈,虽然从未谋面,但他的诗我读过不少,也很喜欢。我一直觉得,如果存在一种带有地方性色彩诗歌的话,那么他的《人鱼同体》则毫无疑问是最能体现云南这块土地地方特色的诗歌作品——那是一首神奇的诗,像是一首被高度浓缩的上古民族史诗,诗歌展示出了一种蛮荒、原始但同时充满生机的力量,它具有摧枯拉朽,撼动时空秩序的速度与力度——这种力量让无数中国当代诗人艳羡,但能驾驭者却实在是寥寥。...
  • 《没有国家的人》 【美】库尔特·冯内古特 著 刘洪涛 等译

    如果按照中国现在流行的说法,冯内古特会被许多人参照林奈老先生的分类学归到一种叫“愤青”的脑残生物种属,或许还要在前面加一个修饰词,“老”——“老愤青”。但其实这完全是两码事,其差异的程度完全等同于人与猪之间的差别,虽然两者都很“愤怒”,但本质的区别在于,冯内古特这种人是有脑子的,具有自我...
  • 《布罗茨基谈话录》的最后一部分是关于彼得堡的,也就是布罗茨基的故乡。最终,这个被苏联政府当成不劳而获的寄生虫而一脚踢出国境的诗人在他有生之年再也没有回到彼得堡。谈话中,布罗茨基套用了赫拉克利特那句名言,说同一个人不可能二次踏入同一条街道,故乡对于他而言早已经不复存在。而他在世界上的不停漂泊,也不是在寻找什么,而更像是在逃避什么。

    这话说的真好,对于我而言更是感同身受:昨天母亲打来电话,说她最近血压很不稳,每天早晨都感觉头晕,现在已经不能再做什么;也说起了姥姥家的旧房因为要开发房...
  • 最近要理清很多比较繁琐的事儿:签合同、搬家、办理毕业相关事宜、准备各种考试等等。有时候会问下自己,这一切究竟是为了什么呢?今天和一个刚认识的小伙聊天——他是大理人,却刚刚从黑龙江大学毕业,回昆明找工作。他给我讲了他眼中那座遥远的城市:寒冷、嘈杂、肮脏、足够让人产生孤独感的辽阔以及雪花——和张曙光描述过的不太一样,他说洋洋洒洒的雪花很快就会落到地上,就像一个人般死掉。我问他当初为什么会跑到那么远的地方,他说不知道,就像你也不知道当初为什么会来昆明一样。我...
  • 《布罗茨基谈话录》【美】约瑟夫·布罗茨基、 所罗门·沃尔科特 著,马海甸、刘文飞、陈方 编译

    本来想读完再来这唧唧歪歪,但这本书的翻译和校对实在是让人愤怒,译的差劲,校对的不用心甚至可以说是完全不负责任。NND,这本书可是花了老子39元RMB,好久都没买过这么贵的书了。

    首先是翻译,我以前就读过刘文飞翻译的《时代的喧嚣》与《文明的孩子》,诗翻译的不好,语言生硬,缺乏节奏感,且有许多地方译的莫名其妙,让人摸不着头脑;但散文还可以,...